2008年6月25日,星期三

Mahon&Caramazza(2008):必须阅读“体现认知”的支持者

冒着将“会说话的大脑”变成专门描述神经元镜像的博客的风险,这是该主题的另一篇文章。但是事实是,镜像神经元和具体化的认知已经成为认知神经科学和心理学中的主导力量,对语言和大脑的工作产生了明显的影响,因此需要彻底而频繁地解决这个话题。

因此,我们最近对镜像神经元进行了调查。百分之四十五的受访者(大多数!)说,“镜像系统”是行动理解的基础(即发挥主要作用)。另有23%的人不确定。实际上,只有30%的受访者给出了正确的答案。

这是一个奇怪的结果(尽管它反映了认知神经科学中的主导观点),因为所有可用的证据都指向这样的结论,即镜像系统不是动作理解的基础。看一下演讲或失用症文献,就会发现在识别动作和产生动作的能力之间存在双重分离。人们要么没有阅读相关的文献,要么决定仅凭信心去相信“镜子系统理论”。

如果是前一种情况,我建议您阅读以下论文:

批判性地研究具体的认知假设,并提出新的概念内容建议

Bradford Z. Mahon, a, b, 和Alfonso Caramazzaa, b
巴黎生理学杂志
第102卷,第1-3期,2008年1月至5月,第59-70页

许多研究表明,感觉和运动系统在概念处理过程中被激活。这些结果已被解释为表明概念和更重要的认知方面都得到了体现。该结论并非来自经验证据。之所以这样,是因为经验证据可以被‘disembodied’ view of conceptual representation that makes explicit assumptions about spreading activation between the conceptual and sensory and motor systems. At the same time, the strong form of the embodied cognition hypothesis is 在 variance with currently available neuropsychological evidence. We suggest a middle ground between the embodied and 无形的 cognition hypotheses –通过互动接地。该假设结合了以下观点:概念在某种程度上是‘abstract’ and ‘symbolic’的想法是感觉和运动信息可能‘instantiate’在线概念处理。

6条评论:

伊斯雷尔说过...

也许镜像神经元系统使我们相信镜像神经元系统;)

布拉德·布斯鲍姆(Brad Buchsbaum)说过...

至少你不是在宣讲合唱团!

匿名 said...

关于镜像神经元发现的影响的所有这些重要而详尽的批评,已经很古老但很有趣的读物:

对PET语音处理研究的批判性综述。 1996年12月; 55(3):317-51。

请参阅同一问题的答复:pp.352-85。

争议,争议...

另外,关于电机系统在动作理解中的可能调解作用,与本帖子更加一致,请进一步阅读:

Use-induced motor plasticity affects the processing of 抽象 and 具体 language.Curr Biol. 2008 Apr 8;18(7):R290-1.

马克·佐藤

戴维·波佩尔说过...

男孩,我(令人愉快)惊讶于(半)古老的文学作品被读完,例如古老的大脑和语言争议……:-)是的,那个古老的文学变得非常强烈。

Thanks for the reference to the Current Biology paper -- looks very interesting and relevant. The 抽象/concrete distinction is used so much -- and yet so useless ... What is the distiction actually about? I have never understood it.

Greg, that can be your next review, debunking 抽象/concrete.

伊斯雷尔说过...

I'd like to second david's proposal about the 抽象/concrete distinction. The truth is, it seems to me, a lot of the dichotomies we use in linguistic experiments really only serve to make the experimenters life easier. grammatical/non-grammatical, metaphorical/literal, 具体/abstract. These all exist on a gradient that is highly effected by context in a lot of cases. I'd be interested in hearing discussion about ways to potentially restructure our theory and consequently our experimental approaches to address this problem.

导航说过...

The 抽象/concrete distinction seems really artificial and misleading. They merely refer to 'abstract'诸如爱,正义,美丽等实体(对于'abstract concepts') or 'concrete'椅子,汽车,水果,蔬菜等实体(用于'concrete concepts'). But the concepts themselves for both kinds are 抽象.